世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

四人で一つだけのご注文でも大丈夫ですよ!って英語でなんて言うの?

飲食店で働いています。海外のお客様が、「料理は一つだけ頼んでも大丈夫?」みたいな事を言われた時になんと返せばいいのか分からなかったので質問です。
default user icon
yuu sasakiさん
2024/06/28 11:28
date icon
good icon

3

pv icon

171

回答
  • You can just order one dish.

ご質問ありがとうございます。 ・「You can just order one dish. 」 
(意味) 料理は一つだけ頼んでも大丈夫です。 <例文>Can we just order one dish?// Of course. <訳>料理は一つだけ頼んでも大丈夫ですか?//もちろんです。 参考になれば幸いです。
回答
  • You can order one dish and share it between the four of you. That's fine.

  • All four of you can share one dish if you like.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou can order one dish and share it between the four of you. That's fine. 「一品注文して4人で分けるのでも大丈夫ですよ」 to share「分ける」 between the four of you で「あなたたち4人の間で」 ーAll four of you can share one dish if you like. 「4人みんなで一品を分けても良いですよ」 all four of you で「4人みんな」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

171

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:171

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー