世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

このまぐろはすでに醤油の味がついていますって英語でなんて言うの?

飲食店で外国人のお客様にづけまぐろの説明をしたいです。
default user icon
kanipanndaさん
2024/09/08 22:52
date icon
good icon

2

pv icon

168

回答
  • This tuna has already been marinated in soy sauce.

  • This tuna is flavoured with soy sauce.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThis tuna has already been marinated in soy sauce. 「このマグロは醤油漬けにしてあります」 to be marinated in ... で「…に漬ける」 ーThis tuna is flavoured with soy sauce. 「このマグロは醤油味です」 to be flavoured with ... で「…の味が付いている」 ご参考まで!
回答
  • Tuna Zuke Don is a rice bowl featuring marinated tuna. Fresh sashimi-grade tuna is seasoned with a rich soy sauce blend and served over steamed rice.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 Tuna Zuke Don is a rice bowl featuring marinated tuna. Fresh sashimi-grade tuna is seasoned with a rich soy sauce blend and served over steamed rice. とすると、『漬け[マグロ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33728/)丼は、漬けたマグロをのせた丼です。濃い目の醤油で味付けされた新鮮なマグロの刺身をご飯にのせて提供します。』と表現でき、料理の説明ができます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

168

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:168

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー