世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

全身の力がすーっと抜けて、心と体が柔らかくなってくるって英語でなんて言うの?

状況は、入浴のリラックス効果を説明する時です。 教えて頂けますとありがたいです。
default user icon
yukaさん
2024/09/10 13:20
date icon
good icon

3

pv icon

91

回答
  • A hot bath releases all the tension in your body.

  • It soothes both your heart and body.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーA hot bath releases all the tension in your body. 「お風呂は凝った身体をほぐします」 全身の力が抜けてリラックスする様子は、to release all the tension in one's body のように表現するのが自然かなと思います。 ーIt soothes both your heart and body. 「(入浴は)心と体をやわらかくします」 ここの「柔らかい」は to soothe を使うと良いでしょう。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

91

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:91

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー