世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いやなことを言われて言い返さないと、相手は調子に乗るよって英語でなんて言うの?

例えば、「いやなことを言われて言い返さないと、相手は調子に乗るよ」や「高得点を取って調子にのるとすぐ抜かされるよ」と言いたい時に”調子に乗る”はどのように表現したらいいですか。
default user icon
Arisaさん
2024/09/18 23:59
date icon
good icon

4

pv icon

110

回答
  • If you don't defend yourself when someone says something not nice to you, the other person might get even more carried away.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf you don't defend yourself when someone says something not nice to you, the other person might get even more carried away. 「誰かに嫌なこと言われて言い返さないと、相手はもっと調子に乗るかもよ」 ここの「調子に乗る」は to get carried away を使って表現できます。 ーIf you get a good mark and get a big head about it, someone else will get a better grade than you. 「良い成績を取って調子に乗っていると、誰かがあなたより良い成績を取るよ」=「誰かに抜かれるよ」 ここの「調子に乗る」は to get a big head about ... を使って表現できます。 ご参考まで!
回答
  • If you don’t stand up for yourself when someone says something rude, they’ll get carried away.

  • If you get a high score and start getting cocky, someone will catch up to you quickly.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 If you don’t stand up for yourself when someone says something rude, they’ll get carried away. とすると、『誰かに失礼なことを言われて言い返さないと、相手は調子に乗るよ』 If you get a high score and start getting cocky, someone will catch up to you quickly. とすると、『[高得点](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80162/)を取って調子にのるとすぐ抜かされるよ』となります。 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

110

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:110

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー