AI講師ならいつでも相談可能です!
娘の成長を見て感動で泣きそう。って英語で何と言いますか?
3
371
Paul
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWhen I see how my daughter is growing, it almost brings me to tears.「娘の成長を見ると、泣きそうになる」It almost brings me to tears. で「(感動して)泣きそうになる」
最後の部分は次のようにも言えます。ーIt almost makes me cry.「泣きそうになる」
ご参考まで!
役に立った:3
PV:371
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です