私が何も知らないと思ってるんですか?って英語でなんて言うの?

よろしくお願い致します。
male user icon
TAKUYAさん
2016/10/16 04:48
date icon
good icon

8

pv icon

8469

回答
  • Do you really think I don't know anything about that.

    play icon

本当に俺が何も知らないと思っているの? You can't fool me. バカにしないで欲しいな。
回答
  • You don't think I know anything, do you?

    play icon

TAKUYAさん、こんばんは。ご質問ありがとうございます。 一例をご紹介させてください。 《英訳例》 You don't think I know anything, do you? あなたは私が何も知らないと思っているの。 ↓ You don't think ..., do you? あなたは…とは思っていないよね not anything 何も 《解説》 ★ 英訳例 文脈が分からなかったので、直訳させていただきました。 「あなたは私が何も知らないと思っているの」という意味です。 ★ 付加疑問 文末の do you? は「付加疑問」と言われるものです。平叙文(肯定文と否定文)の後に付け加えられます。「…ですよね」と相手の同意を求めたり、念を押したりするときに使われます。肯定文が先行するときには否定の付加疑問が、否定文が先行するときには肯定の付加疑問が続きます。 【例】 You're angry, aren't you? 怒ってるよね。 You're not angry, are you? 怒ってないよね。 お役に立てば幸いです。 ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

8

pv icon

8469

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8469

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら