世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

布団が吹っ飛んだって英語でなんて言うの?

先日、大学の寮でタイ人の友人がラズベリーを食べていたので、味の感想を聞くと、「Very berry like taste」と答えてきました。それに対して「布団が吹っ飛んだぐらい典型的なダジャレだな」と返したかったのですが、上手く言えませんでした。ダジャレの要素を残しつつ、鋭いツッコミをするにはどうすれば良かったのでしょうか?

default user icon
Mochinokuraさん
2024/11/04 07:02
date icon
good icon

2

pv icon

353

回答
  • Wow, that’s a textbook pun right there.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、

Wow, that’s a textbook pun right there.
とすると、『布団が吹っ飛んだぐらい典型的なダジャレだな』というニュアンスで伝えられます。

ダジャレが伝わりづらいかもしれないので、
So, the joke plays on the sound-alike nature of the words "very" and "berry" in Japanese, creating a pun that’s funny. It’s a great example of how language can be manipulated for fun!
として、『日本語でのヴェリーとベリーの発音の似ている部分を利用して、ダジャレを作っているんだ。言葉をうまく使って冗談を言う良い例だね。』と説明すると伝わりやすいかもしれないですね。

参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

353

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:353

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー