やりたいことをしてもらうお手伝いをしたいって英語でなんて言うの?

留学生がホームステイでもうすぐうちへ来ます。日本でしたいことなどをたくさんできるように、案内してあげたり、色々教えてあげたりしたいです。 来る前にメールでそのようなことを伝えようと思いますが英作できません。 メールと対面での両方を教えて下さい。
default user icon
ASAKOさん
2016/10/16 13:59
date icon
good icon

1

pv icon

2783

回答
  • We'll do everything we can to help you enjoy your stay with us.

    play icon

ASAKOさん、ご質問ありがとうございます。 一例をご紹介させていただきますね。 《英訳例》 We'll do everything we can to help you enjoy your stay with us. 私たちとの滞在を楽しめるように、できることは何でもするからね。 ↓ We will do ... 私たちは…します everything we can to do ... …するためにできることすべて help you do ... あなたが…するのを手伝う enjoy your stay with us 私たちとの滞在を楽しむ 《語句》 【英辞郎】 stay 【名】滞在 《解説》 ★ 英訳例 メールでも対面でも使えると思います。 ホームステイですよね。家族で迎え入れるということで、主語は we (私たち)としました。 everything を all にして、 We'll do all we can to help you enjoy your stay with us. と言ってもオッケーです。意味は変わりません。 ★ stay stay は「滞在」という意味です。 「どこどこへの滞在」は one's stay 「in [at] ... となります。 「だれだれとの滞在」は one's stay with ... となります。前置詞に注意ですね。 お役に立てば幸いです。 ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

1

pv icon

2783

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2783

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら