People who speak different langages gathered.だと「異なる」の対象が「people」の集団の外にあると受け取られませんか?つまりある特定の言語を話す人がいて、それとは違う言語を話す人々、と解釈されませんか?またspeak different languages mutually は不自然ですか?他にも日本語にとらわれない表現があれば教えてください。
A group of people speaking different languages came together.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
A group of people speaking different languages came together.
とすると、『[異なる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34974/)言語を話す人々が集まった。』となります。
また、『speak different languages mutually は不自然ですか?』について、mutually は、『互いに、相互に、共通に』という意味で使われますので、ご質問にある表現は不自然ですね!
参考になれば幸いです。