世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

時がどこへ導こうとも、私の心はあなたのものって英語でなんて言うの?

永遠にあなたのものを少しロマンチックにプロポーズなどで使う表現だとなんて言いますか? No matter where time leads, my heart is yours. 上記の英語は同じような意味になっているでしょうか?
default user icon
Iさん
2025/09/13 13:47
date icon
good icon

0

pv icon

226

回答
  • No matter where time leads us, my heart will always be yours.

Iさんの英文は、次のように言うとより自然な感じになりますよ。 ーNo matter where time leads us, my heart will always be yours. 「時間が私たちをどこに導こうと、私の心はずっとあなたのものです」 後半部分は、次のような言い方もできます。 My heart will always be with you. 「私の心はずっとあなたとともにあります」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

226

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:226

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー