世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

電池が切れそう/バッテリー残量が少ない/充電残りX%だけって英語でなんて言うの?

スマホに関して、「バッテリーが切れそうで焦っている友人」と書く場合は「My friend who is worried that his battery is about to run out」ですか?「電池の残量が少なくなってきてピンチだ」と言う場合はMy battery is running low and I'm in a pinch.ですか?「充電が残りXX%しかない!」は何て言いますか?
default user icon
Shinoさん
2025/11/23 07:16
date icon
good icon

0

pv icon

88

回答
  • The battery in my phone is almost dead.

  • My phone battery is really low.

  • I only have 40% left on my phone battery.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe battery in my phone is almost dead. 「携帯のバッテリーが切れそう」 ーMy phone battery is really low. 「携帯のバッテリーがすごい少ない」 ーI only have 40% left on my phone battery. 「携帯のバッテリーが40%しか残ってない」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

88

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:88

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー