世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼の描く人物は今にも動き出しそうなくらい生き生きしてるって英語でなんて言うの?

先日、葛飾北斎の展覧会に行きました。 北斎の描く人物は今にも動き出しそうなくらい、生き生きしていました。 これを英語で言いたいです。特に「〜なくらい、〜」という定型表現を教えてください。
default user icon
Tomokoさん
2025/12/05 23:39
date icon
good icon

0

pv icon

20

回答
  • The characters he drew in his work look like they are about to come to life.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe characters he drew in his work look like they are about to come to life. 「彼の作品に描かれる人物たちは、今にも動き出しそうに生き生きして見える」 to come to life で「生き返る・活気付く」という意味です。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

20

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:20

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー