世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

主役には弱点、適役には欠点をって英語でなんて言うの?

全文: 主人公には弱点を持たせて、敵役には欠点を持たせると、キャラクターがぐっと魅力的になる。弱点と欠点、似ているようで実は違う。人として弱いことと、人として何かが欠けている(欠落してる)ことは違う。
default user icon
Sayaさん
2025/12/30 04:04
date icon
good icon

0

pv icon

8

回答
  • Giving the protagonist a weakness and the antagonist a flaw makes the characters far more compelling.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Giving the protagonist a weakness and the antagonist a flaw makes the characters far more compelling. A weakness and a flaw may sound similar, but they are fundamentally different: being humanly vulnerable is not the same as being fundamentally lacking as a person. とすると、「主人公には弱点を持たせ、敵役には欠点を持たせることで、キャラクターは格段に魅力的になる。弱点と[欠点](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/24257/)は似ているようで実は異なり、人として弱いことと、人として何かが欠けていることは同じではない。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ give a character a weakness キャラクターに弱点を持たせる a fatal flaw 欠点、致命的な欠陥 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

8

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:8

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー