You’re basically meat on the chopping block for romance now, bro.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Background: The protagonist’s little sister uses tarot cards to predict his future and tells him he’s about to end up in a love triangle.
とすると、「背景:主人公の妹がタロットカードを使って兄の未来を占い、彼が三角関係に陥ると告げる。」となります。
Little Sister: “No way, this is huge! Your season of romance is finally about to start, bro.”
とすると、「妹『やったじゃんっ。ついにお兄にも恋の季節が来そうだね。』」となります。
“You’re basically meat on the chopping block for romance now, bro.”
とすると、「『いわばもう恋愛の[まな板](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/13304/)の上ってことじゃん?』」となります。
“Good for you, bro. You’ve been saying forever that you wanted a girlfriend.”
とすると、「『よかったね、お兄。ずっと彼女欲しいって言ってたもんねー』」となります。
Protagonist: “I don’t think I’ve been saying it that much...”
とすると、「主人公『そんなに言ってたつもりはないけど……』」となります。
参考になれば幸いです。