At this point, I’m basically Sakuragi Hanamichi. Though honestly, where’s the “glorious” part supposed to be?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
At this point, I’m basically Sakuragi Hanamichi. Though honestly, where’s the “glorious” part supposed to be?
とすると、「もはや俺は完全に桜木花道状態だ。というか、どこが“[花道](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/11874/)”なんだよ。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
basically もはや ほとんど
glorious 華やかな 栄光ある
参考になれば幸いです。