飲み会で。なるべく早めに切り上げて帰るようにする、ということを伝えたいです
「飲み会」ということなので、夜に使える表現を紹介します。
I'll call it an early night and go home. 「今夜は早めに切り上げて帰宅します。」
I'll call it a night. なら「もう寝ます」という意味にもなります。
ちなみに、もしお仕事を早めに切り上げて、、でしたらこの表現が定番です。
I'll wrap it up early and go home. 「早めに切り上げて帰ります。」
Wrap upは仕事やミーティングなどを「切り上げる」というカジュアルな表現です。
Let's wrap up the meeting. 「ミーティングを終わらせましょう。」
回答したアンカーのサイト
使える英語ドットコム
I'm going to finish up early today, and go home.
Finish up、終わる、仕上げる
今日は早めに仕上げて帰るよ。
おっしゃられている内容は、言いたいニュアンスによっては、以下のように表現しても良いと思いました(^_^)
I'll try to leave early if possible.
「可能なら早く出ようとします」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」