世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

布団を竿に干すって英語でなんて言うの?

布団を干すは出題されてますが問題は ハンガーにかけてではなく 竿に股掛けて干すニュアンスを伝えたいのです。断らずになんとか説明お願いします
default user icon
kaoriさん
2016/10/21 19:45
date icon
good icon

19

pv icon

11693

回答
  • dry a futon on a pole

  • hang a futon over a pole to dry

「futon」は英語になりました!でも、アメリカの布団は日本のと結構違うと思います。 この場合は下付きの布団ですね、かけるのではなく。そうしたら、「mat」とかでもいいです。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • To dry the futon on a pole.

  • To hang out the bedding on a pole.

この文章が以下のように翻訳されています。 布団を竿に干す ー To dry the futon on a pole. 布団を ー the futon / the mattress / the bedding / the bed 竿に ー on a pole / on a rod / on the pole 干す。 ー to dry / to air / to hang out / to dry out 参考になれば嬉しいです。
good icon

19

pv icon

11693

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:11693

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー