It's just a matter of time before you are caught cheating.
浮気がバレるのも時間の問題だよ。
「時間の問題だ」
It a matter of time before ...
...するのも時間の問題だよ。
Matterは
物事、事柄(thingの意味合いも備える)そして
問題、厄介ごとといったproblemの意味があります。
problemの意味で使われている例
What's the matter with you?
君は何が問題なんだ?
「浮気する」
はcheatを使います。cheatは日本語でもチートというように、イカサマ、騙すことを表し、恋愛話では浮気するを意味します。
文法構造的に直訳しづらいですが、
「彼の親友と浮気した」
は以下のように訳されます。
I cheated on my boyfriend with his best friend.
「浮気がバレる」
悪いことをして見つかっちゃう、という場合によく使われるのがcatchです。もちろんcatchは「捕まえる」という他動詞ですから、捕まえられた、という受け身形にする必要があります。
例文
It's just a matter of time before you are caught cheating. You should quit cheating on your partner.
浮気がバレるのなんて時間の問題だよ。自分の伴侶を騙すなんて辞めなさい。
<ボキャブラリー>
cheat = 浮気をする
it's a matter of time before ... = 〜も時間の問題だ
caught cheating = 浮気がバレる