会えなくなって寂しいって英語でなんて言うの?

友達が引っ越してしまったので
marikaさん
2016/10/25 18:09

59

47605

回答
  • Wish you were here.

Wish you were here.
ここにあなたがいてくれればいいのに。

会えなくなった友達によく使うフレーズです。
回答
  • I miss you.

marikaさん、ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介します。

《英訳例》
I miss you.
あなたに会えなくて寂しい。


《解説》
★ 英訳例について
「あなたに会えなくて寂しい」は I miss you. と言います。
I miss you. と言われたときには、I miss you, too. (私も寂しいよ)などと返します。

★ miss
「スーパー・アンカー英和辞典」によると、miss のもともとの意味は「打ち損なう」です。I miss you. は「あなたに会いたいと思うけど、あなたに会えない」ということですね。

【ロングマン現代英英辞典】

miss
[T]to feel sad because someone you love is not with you

miss
[他動]愛する人がいないために悲しく感じること
----------------------------------------------------

《例文》
【出典:"Never Coming Back" by Tim Weaver】

"Are you coming back?"
帰ってくるの。

"I don't know, Liz."
分からないよ。

"I miss you."
会えなくて寂しい。

"I know."
分かってる。

"Do you miss me?"
あなたは。

"Yes."
僕も寂しいよ。
---------------

お役に立てば幸いです
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I miss you.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・I miss you.
寂しいです。

「寂しい」を英語で表現するときによく使われる英語表現が miss you です。
シンプルですが定番の英語フレーズです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

59

47605

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:59

  • PV:47605

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら