鈴木さんが詳しく答えられているので、個人的な追加で。
「1度広島に行ったことがあるんだけど素晴らしいよ」
I've been to Hiroshima once. It's splendid.
※splendid 光り輝く、壮大な、華麗な、立派な
私も数年前に広島に行ったのですが、厳島神社が素晴らしくて、まさにこんな感覚でした。
Itsukushima Shinto Shrine was especially amazing. I wish I could see the scenery all year round.
特に厳島神社が素晴らしかったです。一年を通して景色を眺めていられたらと思います。
Ryoさん、ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介します。
《英訳例》
I have been to Hiroshima once. It's beautiful.
一度広島に行ったことがあります。素晴らしいですよ。
↓
I have been to Hiroshima once
私は一度広島に行ったことがある
----------------------------------
《語句》
【英辞郎】
once
【副-1】一度、一回、一旦
【副-2】あるとき、かつて、以前
beautiful
【形-1】美しい
【形-2】素晴らしい、見事な、すてきな
《解説》
★ have been to ...
「どこどこに行ったことがある」と言うときには、《have been to+場所》を使います。
【例文】
Have you ever been to Hiroshima?
広島に行ったことはありますか。
I've been to Paris twice.
私はパリに2度行ったことがあります。
(出典:"Betrayal in Burgundy" by Howard Shaw)
広島ですか、私もいつか行ってみたいです。
お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I've been to Hiroshima once. It was great.
1度広島に行ったことがあります。とても良かったですよ。
great は「素晴らしい」のニュアンスで使っていますが、他にも:
amazing, beautiful, spectacular, fantastic などなどを使うこともできます。
ぜひ参考にしてください。
ご質問ありがとうございます。
・「I've been to Hiroshima once. It was great.」
(意味)1度広島に行ったことがある。素晴らしいよ。
<例文> Have you been to Hiroshima? I'm planning to go there next week.// I've been to Hiroshima once. It was great.
<訳>広島に行ったことがありますか?来週そこに行く予定です。//1度広島に行ったことがある。素晴らしいよ。
参考になれば幸いです。