こんにちは。
Could you go take out the trash?
ゴミ出してきてくれない?
take out the trash は「ゴミを出す」(ゴミ置き場に出す)という意味です。
単にゴミ箱とかに「捨てる」場合は throw away と言えます。
例:
Hey could you throw this away for me?
これ捨てといてくれる?
ぜひ参考にしてください。
1. Honey, please take out the trash.
In this sentence the word "honey" is a term of endearment.
2. Could you please take out the trash?
This is a simple and direct way to ask your husband to take out the trash. Instead of using the word "trash" you could also use the following:-
rubbish, garbage, waste, debris.
3. It's your turn to take out the garbage.
Many families take turns to take out the trash, in such a case you could remind your husband that it's his turn to take out the trash.
1. Honey, please take out the trash.
honey という単語は愛情を表す言葉としてこの文では使われています。
2. Could you please take out the trash?
これは、あなたの夫にごみをだしてもらうように依頼するシンプルか直接的な言い方です。
trashの代わりに、このような単語を使うことも出来ます。 rubbish, garbage, waste, debris.
3. It's your turn to take out the garbage.
多くの家族はごみを出す当番をきめています。
そのような場合、あなたは夫にごみを出すのが彼の番であることを思い出させることが出来るでしょう。
Trash (US) = rubbish (UK)
It is customary to have a bin in the kitchen and also maybe in the bathroom, possibly also in bedrooms and studies. And all of these may need emptying at some stage. In that case you may ask someone near you to perform this task. You could be specific:
"Please empty the kitchen bin."
Or non specific:
"Please take out the rubbish!"
Trash (US) rubbish (UK)
キッチンやトイレ、寝室や書斎にゴミ箱があるのは慣習といってもいいかもしれない。時々空にしなくちゃいけないよね。そういった場合、近くにいる誰かにお願いしたりするわけだけど、少し細かくいうこともできます。
"Please empty the kitchen bin." キッチンのゴミ箱からにして
またはあまり細かくいわず
"Please take out the rubbish!" ゴミ出してきて
"Please take out the trash." This is a polite way of asking him to throw the rubbish away.
"Please, can you take the rubbish out " This is another way of asking to take the rubbish out of the house and throw it away.
例文
"Please take out the trash."
ゴミを出して来て下さい。
ゴミを捨てるように頼む丁寧な言い方です。
例文
"Please, can you take the rubbish out "
ゴミを出して来て下さい。
家からゴミを出して捨てて来るように頼む別の言い方です。
1. Could you go take out the trash?
ゴミを捨ててきてくれる?
2. Could you take out the trash for me?
私の代わりにゴミを捨ててきてくれる?
上記のように言うことができます。
「ゴミを捨てる」は take out the trash のように言うことができます。
trash で「ゴミ」という意味の英語表現です。
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
Could you go take out the trash?
Can you go take out the trash?
上記のように英語で「ゴミ捨ててきてもらえる?」を表現することができます。
ゴミ捨て場などに持っていくことを英語で take out the trash となります。
例
A: Could you go take out the trash?
ゴミ捨ててきてくれる?
B: Sure, just a sec.
いいよ、ちょっと待って。