例えば、11月3日金曜日 8:30am に日程が決定した場合、noted about the date. とかで表現したらよいのでしょうか?ある程度フォーマルで希望です。
「了解」を強く打ち出したいのであれば、I understood about the date. または、I confirmed the date. でしょうけど、ビジネスメールのやりとりが回数を重ねてきて、ダイブ打ち解けた感じになってきているときには、これでは堅すぎる感じになったしまうかも知れません。
I got it. I got it all right
が使えそうであれば、それが一番良いかも知れません。
ちょっと大人っぽい返答としては、
Thank you for your mail.
November 3 is fine with me.
あるいは、
Thank you verymuch for your mail.
I'm looking forward to seeing you on November 3
と、もう一度さりげなく日付を繰り返す方法もあります。
<ボキャブラリー>
understand = 理解する
understood = 理解した
about = について
confirm = 確認する
fine with me = 私には問題ありません
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
The date has been noted.
日程を了解しました。
(Date) sounds good, thank you.
(日程)で問題ありません、ありがとうございます。
sounds good は賛成の気持ちを伝えるのに便利な英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
以下のように表現することができます。
The date has been noted.
日付について了解しました。
Thank you for letting me know about the date.
日付について教えてくれてありがとうございます。
... has been noted で「〜について了解しました」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。