世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

雑務が増えてきて大変になってきたけど、やりがいもあって楽しいよって英語でなんて言うの?

仕事に関して説明したいと思いました。
default user icon
Kosukeさん
2016/02/01 21:55
date icon
good icon

20

pv icon

12886

回答
  • I've had to do a lot more little tasks around the office lately,

  • which has been tough, but it's fun work and worth the effort.

●I've had to do a lot more little tasks around the office lately,which has been tough, 雑用は「little tasks」にしました。task(仕事)にlittleを足すことで雑用のニュアンスができます。toughは「大変な~」という意味があります。カタカナの日本語で「タフ」というと、頑丈な~、とうい意味でよく使われますが、こういう意味もあるんですね。 ●but it's fun work and worth the effort. worth~=~にするに値する、という意味です。worth the effort(努力に値する)=やりがいがある、という意味にしました。形容詞一言ではrewarding もありですね。
回答
  • (1)Although it's been getting harder with more small tasks to do at work,

  • (2)I find it rewarding and actually enjoy it.

英訳例では文字制限の都合上2行に分けています。 (1)は全体としては「〜だが」というメインの(2)文に付けるための副詞節です。  直訳:職場でより多くの雑務でさらに大変になってきているが、  ・語句と表現・  although(=though) 〜 「〜だけれでも」  get harder with A「Aのことでより大変になる」  small task to do 「すべき小さな作業(=すべき雑務)」  at work 「職場で」    ・文法・  英訳例では現在完了進行形を使いましたが、現在進行形でも特に大きな意味の違いは生まれません。現在完了進行形のほうが、過去からどんどん変化していっている感じが伝わってきます。 (2)これが主節と呼ばれるメインパートです。  直訳:私はそれがやりがいがあると思い、そして実際にそれを楽しんでいます。  ・語句と表現・  find には「分かる、思う」などの意味もあります。  rewarding やりがいがある、価値がある  ・文法・  「find + 目的語 + 形容詞」で「目的語が形容詞であると分かる」という意味になります。  基本5文型の中の第5文型SVOCです。  さらにこれに加えて、and 以下の文がありますが、主語は同じなので省かれています。  他にも回答の可能性がいろいろありますが、まずはこれを理解して覚えてみてください。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

20

pv icon

12886

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:12886

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら