仕事で活躍した同僚をねぎらいたい時
活躍することは大きな影響を与えるということになると思うので、
have a big impact on 〜:~で大きな影響を与える
こちらも使えると思います。
【例】She had a big impact on the meeting. Good job!
彼女は会議で大きな影響を与えました。(活躍しました)よくやりましね!
【例】The baseball player had a big impact on the game.
その野球選手はその試合で大きな影響を与えました。(活躍しました)
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
初級者のための英会話スクール「英会話アカデミー☆CLOVER」
great job で「大仕事をする」という意味ですが、「大活躍」という意味でも使います。
他にも、
Well done! すごいですね!(やりましたね!)
などもよく使います。
回答したアンカーのサイト
Yumi’s English Boot Camp
I heard you played a big role in the project! Good job!「そのプロジェクトで重要な役割を果たしたらしいですね!やりましたね!」
play a roleで役割を果たすとなります。
bigを入れることにより役割が大きかったということを強調できます。
ご参考になりましたら幸いです!
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ