のどが乾くって英語でなんて言うの?

喉が乾いたーって何て言えばいいのでしょうか。
default user icon
Keiさん
2016/02/13 16:38
date icon
good icon

220

pv icon

54740

回答
  • I'm thirsty.

    play icon

I'm thirsty=喉が渇いたの表現です。
回答
  • I'm thirsty.

    play icon

  • I'm dehydrating.

    play icon

1. thirsty は喉が乾くという意味ですが、thirsty for 〜 と言うと「〜が飲みたい」という意味になります。

例えば、甘いクッキーを食べていてコーヒーを飲みたくなった時、
I'm thirsty for coffee. と言ったりします。

2. 水分不足の状態です。「喉が渇いた」という軽い状態ではなく、脱水症状になりそうな時に使います。日常でも「喉が超乾いた!」と言いたい時に使っても大丈夫です。
回答
  • I'm parched.

    play icon

I'm parched.
→めっちゃ喉渇いた。

parched は「のどがカラッカラの(very thirsty)」という意味の形容詞です(インフォーマル)。thirsty よりも意味が強いです。
カラッカラの時に使ってください。

例)

Could I have some water? I'm parched.
お水いただけますか。のどカラッカラなので。
〔Merriam Webster より〕

参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • thirsty

    play icon

例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・thirsty
喉が渇いた

thirsty は「喉が渇いた」というニュアンスを持つ英語表現です。
シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。

例:
I'm thirsty. I need to drink something.
喉が乾きました。何かを飲まないと。

I am getting thirsty.
だんだん喉が渇いてきました。

お役に立てれば嬉しいです。
good icon

220

pv icon

54740

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:220

  • pv icon

    PV:54740

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら