AI講師ならいつでも相談可能です!
轢かれるという単語をどう説明すればいいのか分かりません。よろしくお願いします
139
70455
John Sekiguchi
日本語の「車にひかれる」は車に「はねられる」と「ひかれる」、両方の意味があると思います。
受身で使われます。はねられる=knocked downまたはhitひかれる=run over
ニュースのタイトルなどでは、あるべきはずのbe動詞やgetが省略されてるのでご注意ください。
例:My mother got hit by a car and is now in the hospital.私の母親が車にはねられて今は病院にいます。
Yoshiko
車に轢かれる という表現はbe run over 、あるいはget run over を使います。(run over の受け身です。)
☆ over は ~の上 という意味ですから、車が体の上に載ってしまった場面をイメージすると、納得し、すぐに覚えられると思います!
また、混乱しやすいのですが、この場合の by は交通「手段」を表す by 「ではない」ので、by の後には、a などの冠詞(「その車」でしたら the, 「彼の車」でしたら his car など)がつきます。
(交通手段を表す時は、無冠詞でしたよね…I go to school by train. など)
ご参考まで。
Sean Harada
I got run over by a car.私は車に轢かれました。
車に当てられたなら=Hit by a carが使えます。
Yujin
車に轢かれるはRun over by a carです。イメージとしては車がそのまま走って貴方の上を通過するのでRun overを使います。
役に立った:139
PV:70455
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です