世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

車に轢かれる。って英語でなんて言うの?

轢かれるという単語をどう説明すればいいのか分かりません。
よろしくお願いします

default user icon
yudaiさん
2016/11/09 18:11
date icon
good icon

139

pv icon

70455

回答
  • run over by a car

  • knocked down/ hit by a car

日本語の「ひかれる」は車に「はねられる」と「ひかれる」、両方の意味があると思います。

受身で使われます。
はねられる=knocked downまたはhit
ひかれる=run over 

ニュースのタイトルなどでは、あるべきはずのbe動詞やgetが省略されてるのでご注意ください。

例:
My mother got hit by a car and is now in the hospital.
私の母親が車にはねられて今は病院にいます。

回答
  • be/get run over by a car

に轢かれる という表現は
be run over 、あるいはget run over を使います。
(run over の受け身です。)

☆ over は ~の という意味ですから、車が体の上に載ってしまった場面をイメージすると、納得し、すぐに覚えられると思います!

また、混乱しやすいのですが、この場合の by は交通「手段」を表す by 「ではない」ので、by の後には、a などの冠詞(「その車」でしたら the, 「彼の車」でしたら his car など)がつきます。

(交通手段を表す時は、無冠詞でしたよね…I go to school by train. など)

ご参考まで。

回答
  • run over by a car.

I got run over by a car.
私は車に轢かれました。

車に当てられたなら=Hit by a carが使えます。

回答
  • Run over by a car.

車に轢かれるはRun over by a carです。
イメージとしては車がそのまま走って貴方の上を通過するのでRun overを使います。

good icon

139

pv icon

70455

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:139

  • pv icon

    PV:70455

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー