できる限り荷物を少なくしたいって英語でなんて言うの?
バックパッカーのバックパックに関して言及するときに使います。
回答
-
I try to keep baggage to a minimum as much as I can
-
As much as I can, I want to keep my baggage minimal
Hey Ono!
バックパッカーって楽しそうですね。
バックパッカーはできる限り荷物を少なくしたいとよく言うのですが、英語でなんというのでhそうか?
※ できる限り ※
これはよく使うフレーズです。
英語でいうと、基本的に
As much as I can
荷物=baggage
少ない=few, little
でもこの場合は、英語でよく使うのは「to a minimum」「minimal」を使います。
意味は「最低限にする」
I try to keep baggage to a minimum as much as I can
As much as I can, I want to keep my baggage minimal
よろしくお願いします!
応援しています!!
アーサーより
回答
-
I want to reduce my luggage as much as possible.
I want to reduce my luggage as much as possible.
できる限り荷物の量を減らしたい。
reduce:減らす
この他にも"lessen"を使った言い換えでも同じ意味です。
as much as possible:できる限りたくさん
回答
-
I want to take as little luggage as possible.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I want to take as little luggage as possible.
できるだけ少ない荷物を持っていきたいです。
as little as possible は「可能な限り少ない」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。