回答
-
I always get a bad boyfriend.
直訳は「私はいつも悪い彼氏を手に入れる→悪い彼氏と付き合ってしまう」です。
意訳ではありますが、「いい恋愛をしていない」とは 相手が悪い ということだと考えられると思うので、そのように訳しました。
性別に応じて、boyfriendをgirlfriendと言い換えてください。
回答
-
I haven't had a good romance.
-
I have a bitter memory for my romance.
-
Romances have gotten better of me.
ひとつめ、ふたつめは「あんまりいい思い出がないな」といった感じです。みっつめは毛色が少し違い、直訳すると「恋愛はずっと僕をやっつけてきた」となります。結構しゃれてませんか。僕もいい思い出がありません。