今のところは予約はできますよ。って英語でなんて言うの?

歯医者に電話して午後3時の予約がとれるかどうか尋ねたところ、現時点では大丈夫と言われました。今のところは大丈夫。の「今のところ」のニュアンスはどう表現したらいいでしょうか。
default user icon
TAKASHIさん
2016/11/14 15:37
date icon
good icon

31

pv icon

28871

回答
  • As of right now, that time is available.

    play icon

  • That time is available for now.

    play icon

  • That time is currently available.

    play icon

as of right now
for now
currently

これらはどれも、「今は」という部分を表現するのに使えます。
availableは「空いている」「予約可能な」ということ。

ちなみに、言う側としては、「今は空いてますが、時間が経てばわかりませんよ」ということはしっかり伝えたいところでしょう。強勢をつけたり、繰り返すなどして誤解のないようにする工夫をするといいですよ。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • You can make an appointment for now.

    play icon

for nowが「今のところ」をまさに表します。ちなみに、appointmentは医者等の予約、reservationはホテル等の予約ですから、間違えないようにしましょう。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
good icon

31

pv icon

28871

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:28871

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら