In the last lesson, the teacher told me that my pronunciation of L and R was not good.
I would like you to check the pronunciation.
★In the last lesson, the teacher told me that my pronunciation of L and R was not good.
(前回のレッスンで、その先生に私のLとRの発音が良くないと言われました。)
前回のレッスンと言いたいときにはlast lessonと表現します。
★I would like you to check the pronunciation.
(あなたにその発音をチェックしてほしいです。)
I would like you to 〜というのは
私はあなたに〜してほしいです、という意味です。
I want you to 〜でも同様のことを表せます。
1.My teacher said that I need to work on the pronunciation of my R and L.
先生が言っていた=My teacher said that...
練習しなくてはいけない/良くしなくてはいけない= I need to work on...
私のRとLの発音=the pronunciation of my R and L.
「発音が良くない=my pronunciation is not good」と言いますが、少しネガティブに聞こえてしまうので、「良くする必要がある=need to work on」という方がおススメです。
My previous teacher said that my R and L pronunciation wasn't (very) good.
My previous teacher said that my pronunciation of R and L wasn't (very) good.
「前回の」は、previousで表せます。
英訳1・2の違いは、thatの後の主語。意味は全く同じです:
my R and L pronunciation
my pronunciation of R and L
2つ目は、A of B「BのA」という構造です。
wasn't (very) goodの代わりに、was (quit) bad / was (quite) poor / needed (some) improvement / needed (some) work などと言い換えられます。
このvery, quite, someといった単語は、「ちょっと」「あまり」などのニュアンスで、意味をやわらかくして伝えられる効果があります。