世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

脚をクラゲに刺されたので病院で棘を取ってもらったって英語でなんて言うの?

先生に説明できなかったので知りたい
male user icon
Markさん
2016/11/16 23:30
date icon
good icon

11

pv icon

9302

回答
  • I was stung on the leg by a jellyfish, so I went to the doctor to get the stingers removed.

  • My leg got stung by a jellyfish, so I went to the hospital to have the stingers removed.

「(虫などが)刺す」は sting なので、「刺された」と言いたいときは、I was stung や My leg got stung のように受け身形にしなければなりません。 「~に(刺された)」はbyで表現します。 get/have the stingers removedで「とげを抜いてもらう」ということ。 ちなみに、蚊などの血を吸う虫などに噛まれた場合は bite を使います。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I was stung in the foot by a jellyfish, so I had the tentacle removed at the hospital.

一般的に「トゲ」は英語で「needle」や「spine」と言いますが、クラゲの場合だと「tentacle」(触手、触腕、触角)です。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

11

pv icon

9302

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9302

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー