世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

たまってた仕事をおわらせるって英語でなんて言うの?

「たまってる」を英語でわかりません
female user icon
yukaさん
2016/11/17 14:30
date icon
good icon

61

pv icon

48453

回答
  • I went through my backlog of work.

  • I’m caught up on my backlog of work.

Went through = 「終える」 Caught up = 「遅れを取り戻す、(やるべきところまで)終わらせる、追いつく」 Backlog は、「仕事や注文などの未処理分」という意味です。 A backlog of workで「未処理分の仕事」を指します。たくさん仕事が溜まっている時は、I have a huge backlog of work to do. と言う表現を使う事ができます。 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • I have a lot of work piled up. I have to finish it.

例文は「たまった仕事がたくさんあるので、終わらせないと!」という意味です。 お気持ち察します。うまくいきますように! たまった = piled up
回答
  • catch up on my work

  • finish all the work I've piled up

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: catch up on my work (たまってた)仕事の遅れを取り戻す finish all the work I've piled up ためてた仕事を終わらせる catch up は「追いつく」という意味の英語表現です。 ここでは「仕事の遅れを取り戻す」ニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

61

pv icon

48453

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:61

  • pv icon

    PV:48453

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら