世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こんな時こそ笑おうって英語でなんて言うの?

いろんな問題がある時代ですが、笑いたい
female user icon
Hirokoさん
2016/11/17 14:31
date icon
good icon

15

pv icon

17124

回答
  • Let's laugh particularly at a time like this

    play icon

  • This is exactly the time when we should laugh

    play icon

「こそ」の英訳はケースによってですが、例えば「particularly」「exactly」「for sure」があります。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • In times like this, let’s laugh

    play icon

  • In this like this, all you can do is laugh

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。 こんな時こそ笑おう ー In times like this, let’s laugh ー In this like this, all you can do is laugh ー In times like this, we have to laugh ー In times like this, lets all laugh こんな時 ー Times like this 笑う ー Laugh 参考になれば嬉しいです。
回答
  • We need to smile, especially in times like this.

    play icon

We need to smile, especially in times like this. こんな時こそ笑う必要があります。 →こんな時こそ笑おう。 especially は「特に」という意味の英語表現です。 例: It's a hard time for all of us, but we need to smile, especially in times like this. みんなにとって大変な時期だけど、こんな時こそ笑おう。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

15

pv icon

17124

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:17124

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら