こんにちは。
I don't feel like doing anything.
何もしたくない気分。
ーー
Bruno Mars の The Lazy Song という歌の歌詞にもでてきます:
Today I don't feel like doing anything
I just wanna lay in my bed
Don't feel like picking up my phone
So leave a message at the tone
'Cause today I swear I'm not doing anything
ざっくり和訳:
今日は何もしたくない気分。
ただベッドで寝ていたいんだ。
電話にも出たくない。
留守電残しといてくれ。
だって今日は何もしないんだから。
ーー
いい歌ですね。
ぜひ参考にしてください。
I don't feel like getting up to anything
This basically means you don't feel like doing anything at that moment and would rather relax or be still.
"I am a little despondent"
This could mean that you are feeling a little sad or depressed and would much rather be left alone.
I don't feel like getting up to anything
これは基本的にそのときに何もしたい気分ではなく、リラックスしてじっとしていたいという意味です。
"I am a little despondent"
これは少し悲しいあるいは落ち込んでいて、一人にしてほしいという意味になります。
I feel lethargic today, i don't want to do anything
i feel sluggish today, i just want to do nothing
i feel lazy today, i am going to relax
examples
"i feel so lethargic, i don't want to do anything".
or
"i feel sluggish".
or
"i feel like having a lazy day and doing nothing".
例文
"I feel so lethargic, I don't want to do anything".
本当に体がだるい、何もしたくない
"I feel sluggish".
体がだるい
"I feel like having a lazy day and doing nothing".
体がだるくて、何もしたくない
Lassitude = physical or mental tiredness:
"Shareholders are blaming the company's problems on the lassitude of the CEO."
Duvet day = an unscheduled extra day's leave from work, taken to alleviate stress or pressure and sanctioned by one's employer.
Me time = Time spent relaxing on one's own as opposed to working or doing things for others, seen as an opportunity to reduce stress or restore energy.
‘schedule some me time when you get home’
・Lassitude = 身体的あるいは精神的な疲れ:
"Shareholders are blaming the company's problems on the lassitude of the CEO."
(株主は、CEOの無気力さについて同社の問題を非難している)
・Duvet day = ストレスやプレッシャーを緩和するために取る予定外の休暇。雇用主に認められたもの。
・Me time = 他の人のために働いたり何かをしたりすることとは対照的に、ストレスを軽減したり、エネルギーを回復する機会として一人でリラックスして過ごす時間。
【例文】
‘schedule some me time when you get home’
(帰宅したら自分の時間を取りなさい)
When you are not in the mood to do anything but relax, you can say:
-I don't feel like doing anything today
-I don't want to do anything
-I'm too lazy to do anything
-I just want to relax
何もしたくない気分でリラックスしたいとき、以下のように言うことができます。
-I don't feel like doing anything today
今日は何もしたくない気分です。
-I don't want to do anything
何もしたくありません。
-I'm too lazy to do anything
何できないくらいだるいです。
-I just want to relax
ただリラックスしたいです。
Notice in the first two examples how we are able to move the negation of the sentence around with, "don't...anything," or by putting the negation at the end with, "nothing." We can also explain that we want to just have a, "lazy day," to explain that we don't want to do anything and just relax this particular day.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
I don't feel like doing anything.
「何もする気になれない」
I'm not motivated.
「やる気がない」
I don't want to do anything.
「何もしたくない」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)