Why don’t you take a bath? Otherwise your scalp will get itchy.
You should take a bath so that you will not get an itchy scalp.
You had better take a bath to keep your scalp clean.
実際に痒くなるのは「髪」というよりは「頭皮」だと思いますので、
”scalp”という単語におきかえてきました。
Why don’t you take a bath? Otherwise your scalp will get itchy.
お風呂に入ったら?そうしないと頭皮が痒くなるよ。
"Why don't you-?"は「〜したら?」ですね。
"Otherwise-"「そうしないとーになるよ」
You should take a bath so that your scalp won't get itchy.
頭皮が痒くならないようにお風呂に入るべきだよ。
You should take a bath to keep your scalp clean.
頭皮を綺麗にキープできるように、お風呂には入るべきだよ。
keep - 形容詞:〜をその状態に保つ
「風呂に入らないと髪がかゆくなる」というフレーズは英語で "If I don't take a bath, my hair gets itchy." と言えます。
"If I don't take a bath" は「もし風呂に入らなければ」です。
"my hair gets itchy" は「私の髪がかゆくなる」を意味します。