I wonder if mankind will be able to live outside the Earth.
I wonder if mankind will be able to live outside the Earth.
人類は地球の外で生活できるようになるのかな。
I wonder if:〜かどうか、〜だろうか
will be able to:(未来の可能性を表して)〜することができる
outside:〜の外で
"wonder" はそもそも「〜を不思議に思う」や「〜に驚く」という意味です。
そこから"I wonder if"となると「〜かどうかしら」というニュアンスになります。
Do you think humans will ever be able to live on another planet?
Do you think humans will ever be able to live on another planet?
〔訳〕人間が地球以外の惑星に住む日が来ると思いますか。
↓
Do you think ~
〔訳〕~と思いますか
humans will ever be able to live on another planet
〔訳〕人間がいつか地球以外の惑星に住むことができる
Do you think を使ってみました。
原文の直訳ではありませんが、
似たような感じにはなると思います。
live on another planet で「地球以外の惑星に住む」となります。
参考にしてください、
ありがとうございました。
質問者さんへ
だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。
シンプルに、
Will we live outside the Earth in the future?
我々(=人間)は、将来地球外で暮らすようになるのだろうか?
と言うことも可能です。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
質問者さんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄