世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

殺人事件って英語でなんて言うの?

ネットで調べると murder case と出ますが、あってますか?
default user icon
( NO NAME )
2016/11/21 21:32
date icon
good icon

40

pv icon

39448

回答
  • A murder case

    play icon

  • A murder

    play icon

  • A homicide

    play icon

Hey there! ユーコネクトのアーサーです。 殺人=murder 事件=case したがって、「a murder case」と普通に言えます。 しかしアメリカで聞くのは a murder a homicide になります。 a murderは口語です。「a」を抜くと同士になるので気をつけて下さい。 a homicideは専門用語で、警察や弁護士や医者が使う言葉です。 Police: This death has been confirmed to be a homicide A regular person: This death was a murder よろしくお願いします。 アーサーより
回答
  • Murder case

    play icon

  • a murder

    play icon

こんにちは!! 「殺人事件」というのは「Murder case」と表現になります。または、「a murder」と表現もになります。 例えば、「今月は殺人事件が2件あった。」を表現すると「There were two murders this month.」になります。また、「犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。」を表現すると「The crime investigators are looking into the murder case.」になります!
Fedelica 英語講師、英会話講師
回答
  • a murder case

    play icon

  • a murder

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: a murder case 殺人事件 a murder 殺人事件 murder は「殺人」という意味の英語表現です。 murder だけでも「殺人事件」を英語で表すことができます。 例: I heard there was a murder in that town. その町で殺人事件があったと聞きました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • murder case

    play icon

「殺人事件」はmurder caseと言います(*^_^*) ★犯罪名を列挙します。 arson「放火」 fraud「詐欺」 murder「殺人」 rape「強姦」 robbery「強盗」 forgery「偽造」 theft「窃盗」 kidnap「誘拐」 bribery「収賄」 blackmailing「脅迫」 smuggling「密輸」 shoplifting「万引き」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

40

pv icon

39448

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:39448

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら