世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ロケ地って英語でなんて言うの?

撮影地、ということです
default user icon
( NO NAME )
2016/11/21 21:50
date icon
good icon

81

pv icon

69366

回答
  • filming location

    play icon

こんにちは。 「ロケ地」は filming location と言います。film は「映画」という名詞や「撮影する」という動詞の意味です。location は「場所」です。「ロケ地」の「ロケ」はおそらく「ロケーション」の略ですよね。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • location place

    play icon

  • location

    play icon

  • shooting place

    play icon

"location" そのものに「ロケ地」という意味を持ち合わせています。 ただ、この場合は、『映画のロケ地』という意味があいが強いように感じます。 ですので前出のように、"filming location" のように言い表せたり、"location" だけで言い表せたりします^^ "shooting location" の "shooting" には、「(写真や映画の)撮影をする」という意味があります。 "shooting" (撮影する) + "location" (場所) =撮影する場所→ロケ地 となります^^
回答
  • filming location

    play icon

filming location は「ロケ地」という意味の英語表現です。 location が「場所」になります。 例: This was the filming location for a famous movie. ここは有名な映画のロケ地でした。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

81

pv icon

69366

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:81

  • pv icon

    PV:69366

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら