世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

人間的に合わないって英語でなんて言うの?

生理的に合わない人

male user icon
Hiroさん
2016/11/21 23:53
date icon
good icon

35

pv icon

19708

回答
  • We don't get along; We don't click.

「人間的に合わない」を英語に訳すとこのようです。

We don't get along. (性格が合わないような言い方)
We don't click. (多分この言い方は一番「人間的に合わない」に相当します。いつも喧嘩するわけではないが、生理的に合わないという意味です。)

例文:
Sara: How's work recently? How is your new boss?
サラさん: 仕事は最近どう? 新しいボスはどんな感じ?
Lisa: Work is alright, but it's hard to get along with my new boss. We don't click. Our personalities are so different.
リサさん:仕事はまあまあですが、新しいボスとの関係はちょっと難しいですね。人間的に合わない。彼女の性格と私のが結構違います。

回答
  • I can't enjoy being with him.

  • Somehow I can't get along well with him.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
I can't enjoy being with him.
「彼と一緒にいることは楽しめない」
Somehow I can't get along well with him.
「どういうわけだか彼とは上手く付き合えない」
get along well with~「~と上手く付き合う」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪

回答
  • We are very different people.

加筆です。

他には以下のような言い回しもあります:
We are very different people.

ご参考になれば幸いです!

good icon

35

pv icon

19708

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:19708

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー