Hey Hiro,
ユーコネクトのアーサーです。
※ じゃない? ※
この「じゃない?」は相手を求める表現です。英語で言えば
「Isn't 〜」です。
You slept only 2 hours. Aren't you tired?
You ate Ramen twice today. Aren't you full?
何かが「〜すぎ」と思うとき、素直に言えば「too〜」と言います。
でもアメリカ人はよく、「a bit」「a little」(ちょっと)を使います。
もしかして、相手の同意を求めやすいのではないかと思います。
「やりすぎ」の直訳は「do too much」ですが、この場合「a bit too much」「a bit much」と言います。
他の言い方は「too far」です。
この場合は「適切な範囲を超えた」というニュアンスです。
Isn't that a bit much?
Isn't that too far?
よろしくお願いします。
アーサーより