世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ちょっとやりすぎなんじゃない?って英語でなんて言うの?

パワハラやりすぎ
male user icon
Hiroさん
2016/11/21 23:54
date icon
good icon

37

pv icon

22892

回答
  • Isn't that a bit much?

  • Isn't that too far?

Hey Hiro, ユーコネクトのアーサーです。 ※ じゃない? ※ この「じゃない?」は相手を求める表現です。英語で言えば 「Isn't 〜」です。 You slept only 2 hours. Aren't you tired? You ate Ramen twice today. Aren't you full? 何かが「〜すぎ」と思うとき、素直に言えば「too〜」と言います。 でもアメリカ人はよく、「a bit」「a little」(ちょっと)を使います。 もしかして、相手の同意を求めやすいのではないかと思います。 「やりすぎ」の直訳は「do too much」ですが、この場合「a bit too much」「a bit much」と言います。 他の言い方は「too far」です。 この場合は「適切な範囲を超えた」というニュアンスです。 Isn't that a bit much? Isn't that too far? よろしくお願いします。 アーサーより
回答
  • Go too far

直訳すれば「行き過ぎ」ですが、何かのリミットを超えている、つまり「やりすぎ」という意味で使われます。 例文 I didn't care at all but he just went too far. 全く気にしてなかったけど、あいつはやりすぎ。
good icon

37

pv icon

22892

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:22892

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー