世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そういう訳じゃないって英語でなんて言うの?

やりたかった訳じゃない、などです。
default user icon
Michiruさん
2018/09/05 21:56
date icon
good icon

11

pv icon

12275

回答
  • I didn't mean to...

    play icon

  • That's not what I meant.

    play icon

『やりたかった訳じゃない』の英語表現はシチュエーションによって変わってくるので一概には言えませんが、『わざとではなかった』や『~するつもりではなかった』という意味であれば『I didn't mean to...』と言えば通じます。 例えば、「I didn't mean to hurt you.」(傷つけるつもりじゃなかったの。)のように使われます。 もっと文字通りとらえて、「I didn't really want to, but I had to because the company threatened to fire me.」(やりたかったわけじゃないけど、会社にクビにすると言われてやらなければならなかったの。)というように表現することもできます。 また、「That's not what I meant.」(そんなつもりで言ったんじゃないよ。=そういうわけじゃないよ。)という決まり文句もありますね。 繰り返しになりますが、シチュエーションによって『そういう訳じゃない』の表現法は変わってくるのですが、上に書いたシチュエーションの表現で何か使えるものがあれば幸いです!
回答
  • I don't want to do it, but I have to

    play icon

  • That is not the case.

    play icon

やりたくなかったけど、やらざるおえなかった。。 などであれば I didn't want to do it, but I had to.....などで表現するのが便利だと思います。 そう言う訳じゃなくて的な要素であれば、 That is not the case などでも表現できます。参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

11

pv icon

12275

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:12275

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら