子供を寝かしつけたところ、と言いたい時
put ~ to sleep =「~を寝かしつける」
I just put my child to sleep.
今子供を寝かしつけたところです。
I put my son to sleep at 8pm.
8時に息子を寝かしつけます。
My child just went to sleep.
子どもがちょうど寝たところです。
「寝かしつけた」という意味ではありませんが、
寝ている状態を指す意味としては同じなので同様に
使えると思います。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
put to sleep
put to sleep は「寝かせる」「寝かしつける」という意味の英語表現です。
例:
I have been trying to put my baby to sleep for the last hour.
ここ1時間、赤ちゃんを寝かしつけようとしています。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム