1. 直訳すると「良い時間を見せます」となります。
これはよく使われるフレーズで「おもてなし」に近い表現かと思います。
I'll show you a good time when you come to Japan.
(あなたが日本に来たらおもてなししますよ。)
2.「おもてなし」を1つの単語に訳すとしたらhospitality になります。
The comfort and care of guests is the prime concern.
Exceptional hospitality Japanese style.
“Omotenashi” is a Japanese word which represents the act of providing detailed service in a variety of ways to allow guests to spend a relaxing and memorable time by putting customers first. “Omotenashi” is translated into “hospitality”. But it actually means something more.
"Omotenashi" is about welcoming somebody into your home and treating them with great respect, warmth and understanding. Receiving "omotenashi" from a Japanese person, is a great honor.
You can say "hospitality."
---> Hospitality is friendly, welcoming behaviour towards guests or people you have just met.
Hospitality (hos-pi-tal-it-ee)
I will show you hospitality when you visit me.
"hospitality" と言えます。
---> "hospitality" は、客や初対面の人に親切に接することを言います
Hospitality (hos-pi-tal-it-ee)
"I will show you hospitality when you visit me."
「来たらおもてなしします」
Omotenashi can be eithr good or bad, depending on the quality of service provided!
Omotenashi is very traditional word to express the concept of service...or hospitality. So this japanese word applies when we are the host and it is our responsibility to make sure things run well so everyone is happy...;-D
" Omotenashi can be good or bad, depending on the quality of service provided!"
"Omotenashi"(おもてなし)とはとても伝統的な言葉でサービスのて手厚い歓迎を言い表しています。
ですので、この日本の言葉は、私たちがホストとしてみんなが楽しく過ごせるように全てに気を配ることを言いますよね;-D
【例】
" Omotenashi can be good or bad, depending on the quality of service provided!"
(どのようなサービスを提供されるかによって、おもてなしは良くも悪くもなります)
こんにちは。
「おもてなし」は英語で Japanese hospitality のように表現することができます。
また、滝川さんのように、そのまま omotenashi と言うのも良いと思います。
例:
Many people say that the Japanese hospitality level is high.
多くの人が、日本のおもてなしのレベルが高いと言っています。
ぜひ参考にしてください。
「おもてなし」は英語で Japanese hospitality と言うことができます。
たとえば次のような例文で使うことができます:
・We were excited to have them experience Japanese hospitality.
日本のおもてなしを体験してもらおうとわくわくしていました。
hospitality は「もてなし」という意味の英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
またいつでもご質問ください。