世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

熟練の職人って英語でなんて言うの?

「熟練の」がよくわかりません
default user icon
( NO NAME )
2016/12/07 13:58
date icon
good icon

34

pv icon

28789

回答
  • skilled craftworker

  • experienced craftworker

  • trained craftworker

「熟練の」は "skilled", "experienced", "trained"  "skilled"は「技術力の高さ」を強調 "experienced"は「経験の豊富さ」を強調 "trained"は「よく訓練されている様」を強調 ニュアンスの違いは上記の通りです(^^♪
回答
  • a seasoned craftsman

質問者さんへ だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが ご参考までに、別表現も紹介致します。 seasoned という表現は、season(季節)を 想像していただけると分かりやすいです。 「春、夏、秋、冬・・・と季節を繰り返してきた」 つまり、【ベテランの、経験豊富な】という意味を 表せます。 ex. He is a seasoned traveller. 「彼は旅慣れている」 このような面白い表現もありますので 会話のバリエーションに加えて頂ければと 思います。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

34

pv icon

28789

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:28789

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら