世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

年齢を重ねるって英語でなんて言うの?

年をとる、ということの別の言い方ですが、似た英語はありますか?
default user icon
( NO NAME )
2016/12/09 19:02
date icon
good icon

66

pv icon

53682

回答
  • put on years

  • age well

  • wear one's age well

「[年齢](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33031/)を重ねる」という表現には 「[上手に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79336/)歳をとる」というニュアンスがあります。 いくつか表現を紹介します。 put on yearsはget oldと同じ意味で 「歳を取る、年齢を重ねる」という意味です。 age wellは「上手に歳をとる」という意味です。 wear one's age wellは「歳の割に若く見える」 という意味を表す表現です。 参考になれば幸いです。
回答
  • To get old

  • Getting older

  • Getting old

場合によって言い方が違うです。 To get oldとGetting olderというのは、単純に「年をとる、[年齢](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33031/)を重ねる」といいますが、 Getting oldというのは、「もう年だな~」という意味してます。 たとえば「最近[腰痛](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44499/)がやばい!もう年だな~」というときには、 ”My back's been killing me recently, I'm getting old" という表現です。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • Grow older

  • Become older

「年齢を重ねる」の英訳は"grow older"または"become older"です。"Grow"の意味は「成長」で、"become~"の意味は「〜になる」ですが、提案の表現の意味は両方、「歳を取る」または「年齢を重ねる」です。 例: As my grandmother grew older, she became even more beautiful. (祖母は年齢を重ねるつつ、もっと美しくなりました。) You will become wiser as you become older. (年齢を重ねたら、もっと賢くなります。)
回答
  • You have aged

  • getting old

あなた歳とったね〜(少しネガティブなので、ご両親など親しい人同士で使います) You have aged she's aged 彼女歳とったね このように、「歳をとる〜」は、"aged"を使います。 Oh. I'm getting really old. あ〜なんか私すごく歳とってきたな〜(鏡を見ながら自分に言う) ご参考になれば幸いです。
good icon

66

pv icon

53682

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:53682

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら