世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あからさまにって英語でなんて言うの?

あからさまにいじわるしてくる、とかのあからさまにです。
default user icon
( NO NAME )
2015/12/14 20:51
date icon
good icon

39

pv icon

18159

回答
  • obviously

  • intentionally

「あからさまに」はobviouslyやintentionallyという言い方で表現できます 「あからさまに意地悪をしてくる」だったら、 He or she is obviously mean to me. He or she is intentionally mean to me. という表現ができます。 英語がんばってください!
回答
  • Obvious

Obvious は「あきらかに」「あかるさまに」 Obviously he likes you. 「彼が君を好きなのはばればれだよ」 It's so obvious 「わりやすい」 Was it to obvious? 「ばればれかな」 Don't make it too obvious 「あかるさまにやらないでね」
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • Obviously

  • Shamelessly

Obviously=明らかに He is obviously being mean=明らかに意地悪してる Shamelessly=堂々と shame=恥 He is shamelessly being a bully=彼は隠そうともせずにいじめっ子である
回答
  • Blatantly

Blatantly= あからさまに、露骨に He is blatantly mean to me. 彼はあからさまに私に意地悪な態度をとる。 He was blatantly unfair. 彼はあからさまに不公平だった。
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

39

pv icon

18159

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:18159

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら