質問する
ゲストさん
注目
新着回答
嫌な世の中になったもんだって英語でなんて言うの?
というふうに言いたかったんですけど言えませんでした
( NO NAME )
2016/12/12 22:47
8
8434
Sho Kobayashi
翻訳・通訳・留学コンサルティング
日本
2016/12/13 15:22
回答
Such a cold world we live in.
僕たちの住んでいる世界はなんて寒いんだろうね。 =世知辛い世の中だね Such a ... ; なんて...だろう。(感嘆表現の1つ) We live in such a cold world. 世知辛い世の中に住んでいるよね。
役に立った
8
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2024/03/29 10:01
回答
The world has become an unpleasant place.
"嫌な世の中になったもんだ" という感情を英語で表現する場合、 "The world has become an unpleasant place" と言えます。"unpleasant" は「不愉快な」や「嫌な」という意味で、"place" はここでは「状況」や「世の中」と同じように解釈できます。 また、さらに慣用的な表現を使用することもできます。例えば: It's a sad state of affairs. What a sorry state the world is in.
役に立った
0
8
8434
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
嫌なもんは嫌って英語でなんて言うの?
嫌な時代って英語でなんて言うの?
バイクで行けばすぐだもんねって英語でなんて言うの?
一部のおかしなやつって英語でなんて言うの?
一寸先は闇って英語でなんて言うの?
十年一昔 って英語でなんて言うの?
もう嫌だ!って英語でなんて言うの?
頑張ってる人が報われる世の中になって欲しいって英語でなんて言うの?
個人情報って英語でなんて言うの?
英語以外の外国語で寝言聞いたの初めてで何か新鮮だったって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
8
PV:
8434
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
147
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
62
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
6
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
287
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
147
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら