もうすぐ終わるよ!頑張って!って英語でなんて言うの?

シャンプーを泣いて嫌がる子供に、
「もうすぐ終わるよ〜!頑張ってねぇ〜(^o^;)」

と言いたいです。

また、この「もうすぐ終わるよ〜頑張ってね〜」はお医者さん等で診察を嫌がっているので時などにも同じように使えますか??



よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2016/12/13 10:46
date icon
good icon

48

pv icon

26109

回答
  • You're almost done! You're doing good!

    play icon

You're almost done! もう少しで終わるよ!
You're doing good! よくできてるよ!

You're doing good! は直訳すると「よくできてるよ!」という意味ですが、これは日本語で言う「頑張って」の意味に近いと思います。

この言い方ならお医者さんの診察でも使えます。
回答
  • Few more minutes and we are almost done! Good job guys.

    play icon

  • We are about to finish it! Good going.

    play icon

  • Yey, it's going to finish in no time. keep it up.

    play icon

何か大変そうな仕事をしている最中、’もうすぐ終わるんだ’とかすごく相手を最後まで励むのにいいので、英語でも同じ感覚を表せば時間の多さを縮減する。
ですから、”We are almost there", "just few more minutes"などがよりいい。
そして、日本語の頑張ってという表現は色んな意味で使う事ができる。
例:試験のとき頑張っては:All the best, give your best, good luck などのほうがポイント。
回答
  • You are almost done. Good boy!

    play icon

  • It's gonna be done.

    play icon

  • One more!

    play icon

You are almost done. Good boy!
もうすぐだからね。いい子ね。
almost はもうすぐ~の状態になること
We are almost there. もうすぐ着くわ。
目的地がすぐそこにあるとき。

It's gonna be done.
It's going to be done. の口語表現。
もう終わるからね。

One more!
もう一つ。もう少し。
この後に下記のような単語入れて、
One more time. もう一回
One more minute. あとちょっと

頑張った後は、必ず「ほめる」のです。

回答
  • Almost finished! Doing great!

    play icon

For a more casual reply, you can remove the 'You're', and it sounds a bit more upbeat.
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
good icon

48

pv icon

26109

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:26109

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら