PCのトラブルは手に負えないですからね。って英語でなんて言うの?

skypeのレッスンをしているときに、先生がPCの調子が悪くて、動きが悪いから。。のように言われたときの返答です。”手に負えない”や”タチの悪い”のような表現はどのように言うのが自然でしょうか。
default user icon
shuさん
2016/12/13 23:59
date icon
good icon

9

pv icon

2339

回答
  • It's hard to deal with.

    play icon

色んな言い方があります。

僕のオススメですm(__)m

Your PC is is trouble? It's hard to deal with.
君のパソコントラブってるの?それは厄介だね。

It's hard to deal with; うまく扱うのが難しい
=やっかいだな、手強いな

It's something hard to deal with.
それはやっかいごとだな。タチの悪いことだ。
good icon

9

pv icon

2339

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:2339

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら