世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

手に付いた油って英語でなんて言うの?

べとべとです
default user icon
Bullsさん
2016/12/16 09:12
date icon
good icon

5

pv icon

8064

回答
  • I've got oil on my hand.

  • My hands are sticky with oil.

手に油がついています。 油で手がべとべとです。 というのがそれぞれの直訳となります。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • Greasy hands

"greasy hands" というフレーズが適しています。「greasy」は油っぽい、べとべとするという意味で、食べ物や機械での作業など油が原因で手が滑ったりする時に使います。 「hands」はもちろん「手」のことです。したがって、このフレーズは文字通りに「油が付いた手」という意味になります。 役に立ちそうな関連単語とフレーズ: - oily: 油の多い、油っぽい - slick: 滑りやすい - slippery: ぬるぬるする - sticky: べたつく 例文として、「After fixing the bike, my hands were really greasy.」(バイクを修理した後で、手が本当にべとべとだった。)または「I need to wash my greasy hands after cooking with butter.」(バターを使って料理した後で、私はべとべとの手を洗う必要がある。)があります。
good icon

5

pv icon

8064

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8064

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー